Ислам Священный Коран Сура 12: Иосиф Аят: 61
Сопоставление текстов
Поиск по Корану      

Священный Коран

Сура 12: Иосиф - Аят: 61


Коран (ар) - 12:61  قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَاعِلُونَ
Кулиев (рус) - 12:61  Они сказали: «Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это».
Абу Адель (рус) - 12:61  (Братья) сказали: «Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим».
Османов (рус) - 12:61  Они ответили: "Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, [что в наших силах]".
Порохова (рус) - 12:61  Они ответили (ему):
«Мы у отца его отпросим,
И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь)».
Крачковский (рус) - 12:61  Они сказали: «Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 12:61  Дедилер ки: Оны бабасындан истемеге арекет этеджекмиз, шубесиз, буны япаджакъмыз.
Якубович (укр) - 12:61  Ті відповіли: «Ми спробуємо вмовити його батька. Справді, ми неодмінно зробимо це!»
Ас-Саади (рус) - 12:61  Они сказали: «Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это».

Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата.

Аль-Мунтахаб (рус) - 12:61  Братья сказали: "Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого".

Аят

Неужели побуждаете вы людей к благочестию, а о себе забываете, ведь вы читаете Писание? Неужели вы не уразумеете?
- Корова, 44 -

Хадис

Мусульманину не разрешается брать (даже) палку, принадлежащую его брату, если он будет этим недоволен
- Ибн Хаббан -