Ислам Священный Коран Сура 2: Корова Аят: 207
Сопоставление текстов
Поиск по Корану      

Священный Коран

Сура 2: Корова - Аят: 207


Коран (ар) - 2:207  وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
Кулиев (рус) - 2:207  Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха, и Аллах сострадателен к рабам. [1]
Абу Адель (рус) - 2:207  А среди людей есть и такой [2], который продает свою душу, стремясь к благоволению Аллаха (и какая большая разница между таким верующим и лицемером), а Аллах – сострадателен к (Своим) рабам.
Османов (рус) - 2:207  Среди людей есть и такой, который приносит в жертву душу, желая заслужить благоволение Аллаха. А Аллах - благоволящий к рабам.
Порохова (рус) - 2:207  Но есть среди людей такие,
Кто отдает всего себя угоде Бога, -
Благоволит Господь к служителям Своим.
Крачковский (рус) - 2:207  А среди людей есть и такой, который покупает свою душу, стремясь к благоволению Аллаха, а Аллах – кроток к рабам.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:207  Инсанлардан ойлелери бар ки, Аллаhнынъ ризасыны алмакъ ичюн, озюни ве малыны феда этер. Аллаh да къулларына шефкъатлыдыр.

(Ибн Аббастан бир риваетке коре, бу ает Сухейб б. Синан эр-Румий акъкъында энген. Мекке мушриклери бу затны якъалайлар, дининден дёндюрьмек ичюн эскенджеге алалар. Сухейб меккелилерге: «Мен къарт бир адамым. Малым да бар. Сизден я да душманларынъыздан олувымнынъ сизге бир зарары олмаз, мен бир сёз сёйледим, ондан джаймакъны эйи корьмем, малымны ве эшьямны сизге берир, динимни сизден сатын алырым», деген. Олар бунъа разы олалар, Сухейбни сербест быракъалар. О ерден къалкъып, Мединеге келиркен, шу ает назиль олды. Шеэрге киргенде онъа расткельген Аз. Эбу Бекир: «Алыш-веришинъ кярлы олсун, я Сухейб», дей, о да: «Сенинъ алыш-веришинъ де зарар этмесин», джевабыны бере).

Якубович (укр) - 2:207  Серед людей є й така, яка продає свою душу, прагнучи задовольнити Аллага. Аллаг — Ласкавий до рабів Своїх!
Ас-Саади (рус) - 2:207  Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха, и Аллах сострадателен к рабам.

Глагол шара означает ‘продавать’ и ‘покупать’. Он относится к словам, имеющим два противоположных значения. В данном аяте он использован в значении ‘продавать’. В таком же значении он употребляется в словах Всевышнего: «Они (братья Йусуфа) продали его за ничтожную цену – всего за несколько дирхемов» (12:20). Обсуждаемый аят ниспослан по поводу Сухейба б. Синана ар-Руми, которому язычники предложили отречься от ислама. Об этом сообщили Ибн Аббас, Анас, Саид б. аль-Мусайаб, Абу Усман ан-Нахди, Икрима и др. Сухейб обратился в ислам в Мекке, и когда он собрался переселиться в Медину, люди помешали ему отправиться в путь вместе со своим богатством, но позволили ему уехать из города, отказавшись от всего имущества. Он отдал им свое имущество, избавившись от их преследования, и тогда Аллах ниспослал этот аят. Несколько сподвижников, в числе которых был Умар б. аль-Хаттаб, встретили Сухейба в местечке аль-Харра и сказали ему: «C выгодной сделкой! C выгодной сделкой!» Он ответил: «Пусть Аллах не делает убыточными ваши сделки! О чем вы?» Тогда они рассказали ему о том, что Аллах ниспослал откровение по этому поводу. Передают также, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сделка Сухейба была выгодной». Абу Усман ан-Нахди рассказывал, что однажды Сухейб сказал: «Когда я собрался переселиться из Мекки к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, курейшиты сказали мне: “О Сухейб! Когда ты приехал к нам, у тебя не было имущества. Неужели теперь ты хочешь уехать от нас вместе со своим имуществом? Клянемся Аллахом, что ты никогда не сделаешь этого!” Тогда я спросил: “Скажите, если я отдам вам свое имущество, вы оставите меня в покое?” Они сказали: “Да”. Я отдал им свое имущество, и они оставили меня. Я же отправился в путь и прибыл в Медину. Узнав об этом, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Сухейб заключил выгодную сделку! Сухейб заключил выгодную сделку!”» Хаммад б. Салама рассказывал от имени Али б. Йазида, который рассказывал от имени Саида б. аль-Мусайаба, что несколько курейшитов стали преследовать Сухейба, когда он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с намерением совершить переселение. Тогда он слез со своей верблюдицы, вытащил стрелы из колчана и сказал: «О курейшиты! Вы знаете, что я – один из лучших стрелков среди вас. Клянусь Аллахом, вы не доберетесь до меня, пока я не выпущу в вас последнюю стрелу из моего колчана. Но даже после этого я буду сражаться мечом, пока смогу держать его в руках. Делайте, что угодно, но если хотите, я расскажу вам, где спрятано мое богатство в Мекке, а вы оставите меня в покое». Они согласились на это, когда же Сухейб прибыл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, тот сказал ему: «C выгодной сделкой!» Он рассказал ему о том, что по его поводу был ниспослан обсуждаемый аят. Однако большинство богословов считало, что это откровение ниспослано по поводу каждого бойца, сражающегося на пути Аллаха, поскольку Всевышний сказал: «Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Таково Его обещание и обязательство в Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии) и Коране. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние» (9:111). В одном из сражений Хишам б. Амир бросился в гущу врагов, и некоторые мусульмане стали упрекать его за это. Тогда Умар б. аль-Хаттаб, Абу Хурейра и другие сподвижники возразили им и прочли обсуждаемый нами аят. Обо всем сказанном более подробно говорится в толковании Ибн Касира.

Аль-Мунтахаб (рус) - 2:207  Большая разница между этим лицемером и искренним верующим, который жертвует собой, стремясь к благоволению Аллаха и победе слова истины. Если бы эти - искренне верующие - занимались делами других людей, то это было бы благом от Аллаха. Аллах кроток со Своими рабами и отводит от них зло благодаря покровительству истинно верующих.


[1] Передают, что Икрима рассказывал: «Когда Сухейб совершал хиджру, мекканцы последовали за ним. Тогда он вынул из своего колчана сорок стрел и сказал: «Пока вы доберетесь до меня, я успею пронзить каждого из вас одной стрелой, а затем возьмусь за меч. Но вы знаете, что я – мужчина, и я оставил в Мекке двух рабынь. Возьмите их себе». И тогда Пророку, мир ему и благословение Аллаха, было ниспослано откровение: «Среди людей есть и такой, который продает свою душу, надеясь снискать довольство Аллаха» (2:207). Когда же Пророк, мир ему и благословение Аллаха, увидел его, то сказал: «Абу Йахья, торговля принесла тебе прибыль». А затем он прочел ему этот аят. Этот хадис передал аль-Хаким, назвав его достоверным согласно требованиям Муслима. И хотя большинство версий хадиса отосланные, они усиливают друг друга и подтверждают его правдивость.

[2] Сообщается, что этот аят был ниспослан о сподвижнике Сухайбе ар-Руми, который покинул Мекку, переселяясь в Медину к Посланнику Аллаха. Однако, его по пути настигли курайшиты, и сказали ему: «Ты, когда-то, приехал к нам нищим, у которого ничего не было, а сейчас покидаешь нас уже с имуществом. А этого мы не допустим». Сухайб ар-Руми сказал им: «Смотрите, если я оставлю вам моё имущество, оставите ли вы меня в покое?» Они сказали: «Да». Он рассказал, где находится его имущество в Мекке, и они его оставили. И когда он прибыл в Медину и рассказал Посланнику Аллаха о случившемся, Посланник Аллаха сказал: «Торг был успешным, торг был успешным».

Аят

Heт пpинyждeния в peлигии. Ужe яcнo oтличилcя пpямoй пyть oт зaблyждeния. Kтo нe вepyeт в идoлoпoклoнcтвo и вepyeт в Aллaxa, тoт yxвaтилcя зa нaдeжнyю oпopy, для кoтopoй нeт coкpyшeния. Пoиcтинe, Aллax - cлышaщий, знaющий!
- Корова, 256 -

Хадис

Не станет прямой вера раба, пока не придёт к прямоте сердце, а сердце его не придёт к прямоте до тех пор, пока станет прямым его язык
- Ахмад -