Ислам Священный Коран Сура 24: Свет Аят: 50
Сопоставление текстов
Поиск по Корану      

Священный Коран

Сура 24: Свет - Аят: 50


Коран (ар) - 24:50  أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Кулиев (рус) - 24:50  Неужели их сердца поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо!
Абу Адель (рус) - 24:50  Разве в их сердцах болезнь [лицемерие], или они сомневаются (в том, что Мухаммад является пророком), или же они боятся, что Аллах и Его посланник утеснят их (своим решением)? Нет! Такие – они являются беззаконниками!
Османов (рус) - 24:50  Неужели в их сердцах болезнь, или они в сомнении, или они опасаются, что Аллах и Его Посланник проявят к ним несправедливость? Нет же! Они сами и есть творящие беззаконие!
Порохова (рус) - 24:50  Неужто их сердца болезнь одолела,
Иль зародилось в них сомненье,
Иль страх обуревает их,
Что и Аллах, и тот, кто послан Им [1],
Несправедливо с ними обойдутся?
Но нет! Они-то сами и несправедливы!
Крачковский (рус) - 24:50  Разве в сердцах их болезнь, или они впали в сомнение, или боятся, что Аллах и Его посланник утеснят их? Нет! Они сами несправедливы!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 24:50  Къальплеринде бир хасталыкъ бармы; ёкъса шубе ичинделерми, яхут Аллаh ве Русулынынъ оларгъа зулум ве акъсызлыкъ этеджегинден къоркъмакъталармы? Ёкъ, асыл залымлар олардыр!
Якубович (укр) - 24:50  Чи в їхніх серцях хвороба? Чи вони сумніваються? Чи вони бояться, що Аллаг та Його Посланець судитимуть їх несправедливо? Навпаки, вони самі несправедливі!
Ас-Саади (рус) - 24:50  Неужели их сердца поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо!

Сердца таких людей поражены недугом и лишены чувств, в результате чего нечестивцы начинают уподобляться больным, которые отворачиваются от того, что может принести им пользу, и совершают то, что причиняет им вред. Или же сомнения терзают таких людей и заставляют их усомниться в том, что решения Аллаха и Его посланника действительно правильны. Или же они опасаются того, что Аллах и Его посланник проявят к ним несправедливость. Они заслуживают такой характеристики, потому что являются нечестивцами и беззаконниками. Что же касается законов Аллаха и Его посланника, то они являются самыми справедливыми, самыми беспристрастными и самыми мудрыми. Всевышний сказал: «Неужели они ищут суда времен невежества? Чьи решения могут быть лучше решений Аллаха для людей убежденных?» (5:50). Обсуждаемый нами аят свидетельствует о том, что веру недостаточно засвидетельствовать на словах и необходимо подтверждать праведными деяниями. Именно поэтому Аллах назвал неверующими тех, кто отворачивается от повиновения своему Господу. Все это обязывает мусульман руководствоваться законами Аллаха и Его посланника во всех начинаниях. Если же человек отказывается руководствоваться ими, то это свидетельствует о том, что его сердце поражено недугом, а вера – сомнениями. Всевышний также запретил плохо думать о законах шариата и считать их несправедливыми или неправильными. А после упоминания о положении нечестивцев, которые отворачиваются от Божьих законов, Всевышний Аллах поведал о похвальных деяниях правоверных и сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 24:50  Почему они так поступают относительно суда перед посланником? Разве это потому, что их сердца слепы, и они не подчиняются истинному, справедливому решению посланника или потому, что они сомневаются в справедливости суда Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! Нет! Они сами несправедливы к себе и к другим из-за неверия, лицемерия и отказа от истины.


[1] Букв. «посланник».

Аят

И не поражают злонамеренные ухищрения никого, кроме прибегающих к ним
- Создатель,43 -

Хадис

Обязанность рабов пред Аллахом состоит в том, чтобы они поклонялись ему и не приобщали к Нему ничего, а обязанность Аллаха пред рабами состоит в том, что Он не должен подвергать каре того, кто не приобщает к Нему ничего
- Бухари, Муслим -