Коран: Перевод смыслов и комментарии Кулиева Э. Р.

(Русский язык)

Поиск по Корану      

Священный Коран   Содержание

Эта сура в:
Сура 55: Милостивый  


Array
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1 Милостивый
2 научил Корану,
3 создал человека
4 и научил его изъясняться.
5 Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку. [1]
6 Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
7 Он возвысил небо и установил весы,
8 чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.
9 Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
10 Он установил землю для тварей.
11 На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),
12 а также злаки с листьями и травы благоуханные.
13 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
14 Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,
15 и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом).
16 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
17 Господь обоих востоков и Господь обоих западов!
18 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
19 Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.
20 Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.
21 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
22 Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.
23 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
24 Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.
25 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
26 Все на ней (земле) смертны.
27 Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
28 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
29 Его просят те, кто на небесах и на земле, и каждый день Он занят делом.
30 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
31 Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!
32 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
33 О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!
34 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
35 На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.
36 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
37 И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).
38 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
39 В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.
40 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
41 Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.
42 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
43 Вот Геенна, которую грешники считали ложью.
44 Они будут ходить между нею и кипящей водой.
45 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
46 Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
47 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
48 В них обоих есть ветви.
49 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
50 В них обоих текут два источника.
51 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
52 В них обоих есть от всех фруктов по паре.
53 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
54 Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.
55 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
56 Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
57 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
58 Они подобны рубинам и кораллам.
59 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
60 Воздают ли за добро иначе, чем добром?
61 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
62 А перед теми двумя есть еще два сада. [2]
63 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
64 Они оба - темно-зеленые.
65 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
66 В них обоих бурлят два источника.
67 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
68 В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты.
69 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
70 Там есть девы хорошие, прекрасные.
71 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
72 Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах. [3]
73 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
74 С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
75 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
76 Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.
77 Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
78 Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!


[1] Передают, что Абу Зарр рассказывал: «Однажды после заката солнца Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил меня: «Знаешь ли ты, куда оно движется?». Я сказал: «Аллаху и Его посланнику лучше знать об этом». Он сказал: «Оно движется, пока не склоняется в поклоне под Троном, после чего испрашивает позволения продолжить путь и получает его, но очень скоро оно склонится в поклоне, но это не будет принято от него, и оно попросит позволения, но ему не будет позволено. И тогда ему будет сказано: «Вернись туда, откуда ты пришло!» – и оно взойдет с запада. Об этом говорится в словах Всевышнего: «Солнце плывет к своему местопребыванию. Так предопределил Могущественный, Знающий» (36:38)». Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

[2] Передают со слов Абдуллаха б. Кейса, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Два сада, в которых сосуды и все остальное сделано из серебра, и два сада, в которых сосуды и все остальное сделано из золота. И ничто, кроме накидки величия, покрывающей Лик Господа, не помешает обитателям сада Эдема взирать на Него». Этот хадис передали Ахмад, аль-Бухари, Муслим и другие.
Ас-Саади писал: «Эти два сада уступают по своим красотам и прелестям двум предыдущим райским садам. Превосходство двух первых садов отражено в словах Всевышнего «А перед теми двумя есть еще два сада» (55:62). Арабское слово «дуна» имеет несколько значений и означает «перед», «помимо», «хуже», «ниже». Если внимательно прочитать описание райских садов, то станет очевидно, что в двух последних садах нет тех удивительных благ, которые встречаются в двух первых.
По двум первым садам текут ручьи, а в двух последних лишь бьют ключи. Разница между текущими ручьями и бьющими ключами понятна каждому. В двух первых садах – деревья с раскидистыми ветвями, о которых Всевышний не упомянул при описании двух последних садов. В двух первых садах – от всяких плодов по два вида, а в двух последних – плоды, финики, гранаты. Разница между этими описаниями также очевидна. В двух первых садах праведники возлежат на бесподобных матрацах, нижняя часть которых выстлана парчой, а в двух других – на зеленых подушках и прекрасных коврах. В двух первых садах – девы, которые сами потупляют свои взоры от посторонних, а в двух других – девы, которых оберегают от посторонних в шатрах. Обитателей двух первых садов Всевышний назвал добродетельными и сказал: «Воздают ли за добро иначе, чем добром?» (55:60). Эти славные эпитеты не были обращены в адрес обитателей двух последних садов. Наконец, одно только упоминание о первых двух садах прежде, чем о двух последующих, свидетельствует об их превосходстве. Первые два сада будут обителью пророков, праведников и приближенных рабов Аллаха, а два других сада будут обителью всех остальных верующих.
Тем не менее во всех райских садах верующие то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Этими благами и прелестями будут наслаждаться сердца и упиваться взоры. Все обитатели рая будут счастливы и довольны и обретут покой и умиротворение. Каждый из них будет считать, что нет никого, более счастливого и более преуспевшего, чем он».

[3] Передают со слов Абдуллаха б. Кейса, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, есть в Раю шатер из полой жемчужины, ширина которого равна шестидесяти милям. В каждом из его углов находятся жены, которые не видят всех остальных, и верующие будут посещать их». Этот хадис передали Ахмад, аль-Бухари, Муслим и другие.

Аят

И не приближайтесь к прелюбодеянию: поистине, это - мерзость и плохой путь
- Ночное путешествие, 32 -

Хадис

Если Аллах любит раба, Он удерживает его от мира этого подобно тому, как любой из вас удерживает своего больного от (холодной) воды
- Ат-Тирмизи -