Ислам Священный Коран Порохова (рус) Сура 31: Лукман мудрый

Коран: Перевод смыслов и комментарии И. В. Пороховой

(Русский язык)

Поиск по Корану      

Священный Коран   Содержание

Эта сура в:
Сура 31: Лукман мудрый  

Заголовок Суры следует из ст. 12. Лукман - имя собственное, которое по арабской традиции, как правило, сопровождается эпитетом «мудрый» («аль хаким» - «мудрец»). О личности этого человека, прославленного арабами за мудрость, известно очень мало. Некоторые комментаторы относят его имя к истории аравийского народа Ад (об адитах см. С. 7, ст. 65), которые, страдая от страшных засух, посылали в Мекканский храм (задолго до прихода пророка Мухаммада) посольства для молитвы о дожде, в числе которых и был простолюдин Лукман (то ли раб, то ли плотник), наделенный Божественной мудростью. Другие же считают, что это был сын Бауры, внук Иова, проживший тысячу лет (отсюда и второй эпитет: «му'аммар» - «долго живший») ко времени царствования Дауда, которого он научил многовековой мудрости.Есть и такие комментаторы, которые усматривают достаточно ярко выраженное сходство собрания басен Лукмана на арабском языке с иносказательными баснями Эзопа на древнегреческом. Подобная идентификация (отождествление), однако, не имеет под собой никакой исторической почвы. См. прим. [31:16::1].

Array
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1 Алеф - Лям - Мим.
2 Это - знаменья мудрой Книги
3 Как руководство и как милость
Для всех, кто доброе творит,
4 Молитву совершает по часам
И правит очистительную подать,
Уверовав в (их) будущую жизнь.
5 Они идут прямой стезею Бога, -
Лишь им познать Господню благодать [1].
6 Но есть среди людей и тот [2],
Кто, никаким познанием не обладая,
Пустые небылицы [3] покупает,
Чтоб ими уклонить с Господнего пути
И обратить в забаву (заповеданное Богом).
Бесчестие их (ждет) и унизительная кара.
7 Когда читаются ему знаменья Наши,
Он отвращается надменно,
Как будто бы не слыша их,
Как будто б глухотой закрыты его уши.
Благовести ж ему мучительную кару!
8 Для тех же, кто уверовал и делает благое, -
Сады (Господней) благодати,
9 И вечно пребывать им там
По верному обетованию Аллаха, -
Он мудр и могущ!
10 Он небеса воздвиг без видимых опор [4],
На землю бросил горные твердыни,
Прочно стоящие (в недвижности своей),
Чтобы она не колебалась с вами [5],
И там рассеял всяку живность.
Мы с неба льем (обильные) дожди
И ими взращиваем пАры благородных видов [6].
11 И это (все) - творение Аллаха.
Так покажите Мне,
Что сотворили те, иные, кроме Бога.
Поистине, неправедные - в явном заблужденье!
12 Мы прежде мудростью Лукмана одарили,
(Сказав ему): «Благодари Аллаха!
Кто благодарен Господу,
Его благодарит своей душе на благо;
А кто Ему неблагодарен - что ж!
Аллах, поистине, свободен от любой нужды и славен!» [7]
13 Вот как-то, увещая сына своего, сказал Лукман:
«Дитя мое! Ты никогда Аллаху соучастников не прочь,
Ведь многобожие - великое нечестие и зло».
14 Мы завещали человеку
(Заботу проявлять) к родителям своим, -
Во чреве носит его мать,
За тягостью испытывая тягость,
И от груди в течение двух лет не отлучает.
«Благодари Меня! - (тебе Я завещаю). -
И почитай родителей своих».
Ко Мне лежит обратный твой приход.
15 Но если они будут добиваться,
Чтоб ты Мне в соучастники придал,
О чем тебе (из Откровений) неизвестно,
Не повинуйся им,
Но соучаствуй с ними в добром в этом мире
И следуй по пути того,
Кто искренне ко Мне свой лик направил, -
Ведь лишь ко Мне вы все вернетесь,
И Я тогда вам сообщу
Всю (суть) того, что вы творили.
16 [8]«О мой сынок! - (Лукман сказал). -
Ведь если что-нибудь
(Не больше) веса горчичного зерна
СхорОнится в скале, в (бескрайнем) небе
Иль в (недоступной глубине) земли,
То и тогда наружу извлечет его Аллах, -
(Он зрит), поистине, (во всяко естество)
И ведает о всем, что суще [9].
17 О мой сынок! Твори молитву по часам,
Зови людей творить добро,
Удерживай от злого
И с терпеливой стойкостью прими
Все, что падет тебе (на плечи), -
В этом и есть та твердость (духа),
(Которая нужна тебе) в делах.
18 С надменностью не пыжься пред людьми [10]
И горделиво по земле не шествуй, -
Аллах, поистине, хвастливых гордецов не любит.
19 Старайся размерять свою походку
И (должным образом) свой голос понижать, -
Ведь, несомненно, неприятнейший из звуков -
Звук голоса (безмозглого) осла».
20 Неужто вам не ясно [11], что Аллах
На службу вам поставил все,
Что (пребывает) на земле и в небесах,
Обильные щедроты вам излил,
Что явны (вашим взорам) иль сокрыты?
И все же среди вас есть те,
Которые о Господе своем заводят споры
Без знания, без руководства
И без Книги, которая (способна) Свет пролить.
21 Когда им говорят: «Вы следуйте за тем,
Что вам ниспослано Аллахом!»,
Они ответствуют: «О нет!
Мы будем следовать той (вере),
Которую нашли мы в наших праотцах».
Неужто даже зная, что за это
Их Сатана зовет к (суровой) каре Ада?
22 Тот, кто всецело обратил свой лик к Аллаху
И совершает добрые дела,
Поистине, обрел надежную опору [12], -
Ведь только у Аллаха завершение всего.
23 И пусть тебя не огорчает
Неверие того, кто не уверовал (в Аллаха), -
Ведь к Нам - обратный их приход,
И Мы тогда им сообщим (весь грех) содеянного ими, -
Аллах ведь знает, что у них в груди!
24 Мы им дадим довольствоваться жизнью
Лишь (на земной) недолгий срок [13],
Потом Мы их повергнем в огненную муку.
25 А если ты их спросишь:
«Кто небеса и землю сотворил?»,
«Аллах!» - они ответят непременно.
«Хвала Аллаху!» - (им) скажи,
Но большинство из них не знает.
26 Аллах владеет всем,
Что на земле и в небесах (пребудет), -
Поистине, свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы.
27 И если б в перья обратились
Деревья все, что на земле,
(Для записи Словес Господних)
И если б океан (земной в чернила обратился)
И влились бы в него еще таких же семь,
То и тогда бы не иссякли Господа Слова, -
Аллах, поистине, велик и мудр!
28 Ему вас (всех) создать и воскресить Столь же (легко),
Как и с одной душою это сделать, -
Аллах, поистине, все видит и все слышит!
29 Неужто ты не видишь, как Аллах
В (свет) Дня вливает (темень) Ночи
И в (темень) Ночи вводит День;
Как подчинил Он (Своему веленью)
Движенье Солнца и Луны,
И всяк из них путь держит к своему пределу
Во срок, что Им определен [14],
И то, что ведомо Ему
Все то, что (явно или тайно) вы творите?
30 И это потому, что лишь Аллах есть Истина,
А те, кого, опричь Него, вы чтите, - Ложь,
И потому, что лишь Аллах
Возвышен и велик безмерно!
31 Ужель не видел ты, что судно
Плывет по морю волею Аллаха [15],
Чтоб вам явить знамение Его?
В этом, поистине, знамение для тех,
Кто терпелив и благодарен.
32 Когда волна (могильной) сенью покрывает их,
Они (с отчаяньем) взывают к Богу
И всей душою (заверяют,
Что будут) благочестие блюсти [16].
Когда же, (выбросив) на сушу,
Он спасает их,
Средь них всегда находятся такие,
Кто (склонен все же) удержаться (от поклонения Ему) [17].
Но отрицать знаменья Наши
(Способен) лишь изменник, грешный!
33 О род людской!
Страшитесь гнева вашего Владыки
И бойтесь Дня, когда отец
Ничем не сможет быть полезен сыну
И сын отцу ничем не пособит [18], -
Верно [19], поистине, обетование Аллаха!
А потому не обольщайтесь
(Мгновеньем кратким) жизни на земле.
Не позволяйте искусителю - Шайтану
Вас об Аллахе обольстить.
34 Лишь у Аллаха - знание о Часе [20],
Лишь Он дожди вам с неба льет,
Ему лишь одному известно,
Что хоронят утробы (самок);
И ни одна душа не знает,
Что завтра возыметь ей предстоит
И на какой земле ей смерть предстанет, -
Аллах, поистине, всеведущ - (Он) знает (обо всем)!


[1] Здесь я даю второй вариант рефрена С. 2, ст. 5.

[2] Речь, очевидно, идет о Надр ибн Харисе, привезшем из Персии описание деяний Рустема и Исфендиара, великих героев этой страны. Корейшиты Мекки, зачитываясь захватывающими сюжетами исторических эпопей, отдавали им предпочтение перед Кораном, тем самым безрассудно сопоставляя несопоставимое.

[3] Букв. «истории».

[4] См. С. 13, ст. 2.

[5] См. прим. [27:61::2].

[6] См. прим. [13:3::1] (С. 13, ст. 3).

[7] См. прим. [2:268::1] и [14:8::1] (С. 14, ст. 8).

[8] Айаты 16-19 являются сутью проповедей Лукмана, адресованных не столько его сыну (скорее всего, символическому), сколько к человеку как особи.

[9] Здесь я даю развернутый рефрен из двух строк, передающих содержание слов «лятыф» и «хабир»; оба являются именами Аллаха.

[10] Букв. «не надувай щеки».

[11] Букв. «неужто не видите».

[12] См. С. 2, ст. 256.

[13] См. прим. [74:28::1] (С. 74, ст. 28; С. 2, ст. 126); столь короткое пребывание человека на земле противопоставляется бескрайней вечности второго бытия.

[14] См. прим. [13:2::1] (С. 13, ст. 2).

[15] Букв. «по милости Аллаха».

[16] Ср. С. 10, ст. 22-23; С. 39, ст. 49.

[17] Здесь во всех авторитетных тафсирах присутствуют оба значения, составляя как бы причинно-следственную связь.

[18] Букв. «не возместит за грехи». См. прим. [4:123::1] (С. 4, ст. 123).

[19] Букв. «Истина».

[20] См. прим. [15:85::1] (С. 15, ст. 85; С. 42, ст. 17-18; С. 79, ст. 42-44).

Аят

...который сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас (и посмотреть), кто из вас лучше по делам (своим)
- Власть, 2 -

Хадис

Благочестие есть благонравие, а греховное - это то, что шевелится в твоей душе, но ты не желаешь, чтобы об этом узнали люди
- Муслим -