Коран: Перевод смыслов и комментарии И. В. Пороховой

(Русский язык)

Поиск по Корану      

Священный Коран   Содержание

Эта сура в:
Сура 4: Женщины  


Array
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1 О люди! Благоговейте пред Аллахом,
Кто сотворил вас из одной души
И от нее же сотворил ей пару.
От них обеих Он рассеял (по земле)
В великом множестве мужчин и женщин.
Благоговейте пред Аллахом,
С чьим именем вы предъявляете друг к другу спрос,
И чтите родственные связи [1], -
Поистине, Аллах - над вами страж!
2 Сиротам отдавайте их добро,
(Когда им должный возраст подойдет),
И в нем не заменяйте доброе негодным.
Не пожирайте их добро,
Его добавив к своему (достатку), -
Ведь это есть великий грех.
3 А если есть в вас страх,
Что справедливости вы к ним,
(Сиротам-девушкам), не соблюдете,
Возьмите в жены тех,
Которые любимы вами,
(Будь то одна, иль) две, иль три, или четыре [2].
Но если есть в вас страх,
Что справедливости вы к ним не соблюдете,
Возьмите в жены лишь одну
Иль ту, которою владеют ваши правы руки [3].
Сие есть ближний путь
От справедливости не уклониться.
4 По щедрости души
Давайте своим женам дар предбрачный
И, коль они по своей доброй воле
Вам предоставят часть его,
Питайтесь им во здравие свое и благость.
5 И не давайте неразумным то добро,
Которое Господь вам дал на содержанье;
Вы из него кормите их и одевайте
И с ними речь благопристойную ведите.
6 Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость),
Пока их брачный возраст (не настал),
И, лишь уверившись в их здравом смысле,
Вы их добро им отпустите,
А не старайтесь спешно поглотить его,
Пока они не доросли (до должных лет).
И если опекун богат,
Пусть из добра (сирот) награды (за услуги) не берет,
А если беден - пусть из него берет
В достойной и благочестивой мере.
Когда вы будете добро им отпускать,
При них свидетелей поставьте.
И все же при любых расчетах
Достаточно (свидетельства) Аллаха.
7 Мужчинам - свой надел из (доли),
Что им родители и близкие оставили в наследство,
И женщинам положен свой надел,
Что им родители и близкие оставили в наследство.
Будь то имущество мало иль велико,
Их доля (строго) сочтена.
8 Но если при разделе будут находиться
Родные, бедные или сироты,
Давайте им из этого (добра)
И речь (при этом) честную и кроткую ведите.
9 И пусть боятся те,
(Кто отпускает в жизнь сирот),
Как если б оставляли за собой
Беспомощных и беззащитных близких.
Пусть устрашатся они Бога
И будут твёрды в своем слове [4].
10 Ведь те, которые имущество сирот
Несправедливо пожирают,
Сжирают огнь в свои чрева -
Гореть им в пламенном Огне!
11 И относительно детей
ЗаповедАет вам Аллах:
Для сына - доля, что равна
Двух дочерей суммарной доле.
Коль только дочери (у вас),
Числом от двух и больше,
Им полагается две трети из того, что он оставил;
А если лишь одна девица,
Ей половина надлежит.
И если (у усопшего) есть дети,
То каждому родителю его -
Шестая доля из того, что он оставил;
А если нет детей
И лишь родители наследуют ему,
То мать получит третью долю от наследства;
А если у него есть братья (или сестры),
То матери - шестая доля (из того, что остается)
После уплаты завещаний и долгов [5].
Вы знать не можете,
Кто из родителей или детей
В своей полезности к вам ближе.
Так установлено Аллахом, -
Аллах, поистине, всезнающ, мудр!
12 А из того, что оставляют ваши жены,
Вам половина надлежит,
Если у них ребенка нет.
А если есть у них ребенок,
Вам - четверть из того, что остается
После уплаты завещаний и долгов.
Им, (вашим женам), - четверть из оставленного вами,
Если у вас ребенка нет.
А если есть у вас ребенок,
Им надлежит одна восьмая из того, что остается
После уплаты по завещанным наследствам и долгов.
А если у мужчины, кто наследство оставляет [6],
Или у женщины (усопшей)
Есть только боковая линия родства
И им наследует их (сводный) брат или сестра [7],
То каждому из них обоих -
Одна шестая доля (из наследства).
А коль число их больше двух,
Они - участники в разделе третьей доли
После уплаты по завещанным наследствам и долгов
Без причинения (наследникам) вреда -
По заповеди от Аллаха.
Поистине, Аллах (все) знает
И снисходителен (к людским заботам).
13 Вот таковы пределы, установленные Им,
И те, которые Аллаху и посланнику Его послушны,
Будут допущены в Сады, реками омовенны,
Где пребывать навечно им.
Сие - великое свершенье [8].
14 Но кто противится Аллаху и посланнику Его,
Его пределы преступая,
Будут повержены в Огонь,
Где им навечно пребывать,
И будет унизительна их кара.
15 А если кто из ваших женщин
Поступок мерзкий совершит [9],
То призовите четырех свидетелей из вас.
И если (грех сей) будет ими подтвержден,
Держите ваших жен в домах,
Пока их не постигнет смерть
Или пока Господь другим путем распорядится ими.
16 А если ту же мерзость совершат
Из вас какие-либо двое,
То накажите их обоих.
Но коль они покаются, к благому обратясь,
Оставьте их, -
Поистине, Аллах благопреклонен, милосерд!
17 Аллах благопреклонен к покаянью тех,
Кто совершает зло, не ведая об этом,
И вскоре кается в свершенном.
Аллах к таким благопреклонен, -
Поистине, Он мудр и всеведущ!
18 Но бесполезно покаяние для тех,
Которые вершат дурное,
И лишь когда пред кем-нибудь из них предстанет смерть,
Он восклицает:
«Каюсь я теперь!»
А равно (бесполезно) и для тех,
Кто умирает, будучи неверным.
Мы уготовили для них мучительную кару.
19 О вы, кто верует!
Вам запрещается наследовать тех женщин [10],
Которые противятся сему.
Не проявляйте также грубость к ним,
Чтоб овладеть тем дарственным добром,
Которым вы их одарили [11],
Помимо случая того,
Когда они виновны в явном блуде.
Благопристойно с ними обходитесь.
И если вам они не по душе,
Возможно, эта неприязнь
Как раз есть то,
Во что Аллах вложил (для вас) большое благо.
20 Но если вы одну супругу
Хотите заменить другою,
Хотя вы первой дали дар предбрачный [12],
Вы не берите из него нисколько;
Неужто явным беззаконием и ложью
Его вы отберете у нее?
21 И как вы можете забрать его,
Когда вступили вы в супружескую связь
И с вас она взяла обет суровый?
22 Вы не берите в жены женщин,
Что были в браке с вашими отцами,
Разве что это совершилось раньше.
Ведь это мерзко и постыдно,
К тому же - сей обычай скверен.
23 Вам запрещается брать в жены матерей,
Сестер, и ваших дочерей,
И ваших теток с материнской и отцовской стороны,
И дочерей сестер и братьев,
И матерей, вскормивших грудью вас [13],
Сестер молочных и матерей ваших супруг,
Приемных дочерей, оставленных на ваше попеченье,
От жен, с которыми вступили вы уже в супружескую связь,
А если не вступили - нет греха на вас (ее взять в жены).
Жен сыновей, которые от ваших чресел [14],
И вместе - двух родных сестер,
Разве что это совершилось раньше, -
Поистине, Аллах прощающ, милосерд!
24 А также и замужних женщин,
Помимо тех, которыми владеют ваши правы руки [15].
Так вам назначено Аллахом,
И вам дозволено все то,
Что (за пределы запрещенного) выходит, -
Искать согласно своему достатку,
При этом целомудрие блюдя и сдерживая похоть.
За пользу, что от жен вы извлечете,
Вам надлежит им дать награду,
Как то условлено (меж вами).
Но если после назначения (награды)
Вы меж собою согласитесь (изменить ее),
Греха не будет в этом.
Поистине, Аллах всеведущ, мудр!
25 А у кого из вас нет средств
Взять верную и охраняемую [16] в жены,
Берите в жены тех из верных,
Которыми владеют ваши правы руки.
Аллах ведь знает вашу веру,
Вы друг от друга все (сотворены).
На них женитесь с позволенья их господ,
По справедливости им дар назначив, -
Им - целомудренным, непохотливым,
Внебрачных связей [17] не имевшим.
Но если они мерзость совершат,
Уже вступивши с вами в брак,
Им (в наказание) - лишь половина из того,
Что охраняемым назначено (за тот же грех).
Сие (установление) - для тех из вас,
Которых тягости (семейных уз) пугают,
Но, несомненно, лучше будет вам,
Коль будете вы сдержанны и терпеливы, -
Аллах ведь всепрощающ, милосерд!
26 Аллах вам хочет разъяснить
И показать вам нравы тех,
Которые до вас (грешили),
И вам явить Свою благопреклонность, -
Аллах, поистине, всезнающ, мудр!
27 Аллах к вам быть благопреклонным хочет,
Но те, кто следует своим страстям,
Хотят увлечь вас от Него как можно дальше.
28 Аллах вам хочет облегчить (земное бремя), -
Ведь сотворен был слабым человек.
29 О вы, кто верует!
Свое добро на тщЕту меж собой не расточайте,
Расходуйте его в торговых сделках
Лишь по взаимодоброй воле,
Самих себя не убивайте [18], -
Поистине, Господь к вам милосерд!
30 Того, кто беззаконно и по злобе так поступит,
Мы будем жечь в Огне,
И это не составит Нам труда.
31 Но если избежите вы грехов,
На кои лег запрет суровый,
Мы от всего дурного вас освободим
И вас введем в почетные Врата (Эдема).
32 И не желайте вы тех благ,
Которыми Аллах (так щедро)
Одних из вас перед другими наделил.
Мужчине надлежит все то, что он заслужит,
И женщина получит то, что должно ей.
Себе ж щедрот вы испросите у Аллаха, -
Аллах, поистине, о всякой вещи знающ!
33 Для (пользы) каждого
Установили Мы наследников [19] того,
Что оставляют их родители или родные.
И тем, с которыми вы клятвенно скрепили договор,
Отдать должны вы (договОренную) долю, -
Аллах, поистине, свидетель всякой вещи!
34 Мужья над женами стоят [20],
(Блюдя очаг их и сохранность),
За то, что Бог одним из них
Дал преимущество перед другими,
И также потому,
Что весь расход на содержание семьи
Из их имущества исходит.
А потому добропорядочные жены
Послушно преданы мужьям
И в их отсутствие хранят,
Что повелел им Бог хранить.
А что касается тех женщин,
Непослушания которых вы боитесь,
(Сначала) увещайте их,
(И если это не поможет),
Вы отлучайте их от ложа,
(А коль и это не поможет),
Вы можете (слегка) ударить их.
И если станут вам послушны,
То не ищите ссоры с ними.
Поистине, Господь возвышен и велик!
35 А если меж супружескою парой
Вы опасаетесь разрыва,
То призовите двух судей -
По одному от каждой из семьи (супругов).
И если пожелают примириться [21],
Устроит им согласие Аллах, -
Поистине, Аллах осведомлен и ведает о всякой вещи [22]!
36 Так поклоняйтесь же Аллаху
И сотоварищей Ему не измышляйте.
И делайте добро родителям и близким,
Сиротам и таким, которые в нужде,
Тому, кто близок к вам
И кто от вас вдали,
Тому, кто дорог вам по дружбе,
И страннику (от дома вдалеке),
И тем, которыми владеют ваши правы руки.
Поистине, Аллах не любит
Хвастливых и исполненных гордыни;
37 И тех, которые скупятся,
И для других предписывают скупость,
И укрывают то, что от щедрот Своих
Им даровал Аллах (в сей жизни), -
Мы уготовили для этих нечестивцев
Позорные, мучительные кары;
38 И тех, кто тратит из достатка своего,
Лишь лицемеря пред людьми,
Не веруя ни в День Последний, ни в Аллаха;
И тех, кому приятель - Сатана, -
О, как же плох такой приятель!
39 Так отчего ж им не уверовать в Аллаха и Последний День
И не расходовать того, чем Он их наделил?
Аллаху ведь о них известно.
40 Поистине, (нигде и никому)
Не причинит Господь обиды
Даже на вес одной былинки.
А если будет что-нибудь благое,
Его удвоит Он и от Себя воздаст великую награду.
41 Но что будет тогда, когда Мы призовем
Свидетеля от каждого народа
И призовем тебя, (о Мухаммад!),
Свидетельствовать против них?
42 В тот День
Неверные и те, которые противились пророку,
В желании (едином возмолят),
Чтобы земля сровнялась с ними.
Но ни единого деяния (мирского)
Им от Аллаха не сокрыть!
43 О вы, кто верует!
Не приближайтесь к совершению молитвы
В нетрезвом состоянии ума,
Пока не сможете понять, что говорите.
И ни тогда, когда осквернены (обрядом ночи) [23],
Покуда не омоете все тело, -
Разве что вы находитесь в пути.
А если вы больны или в поездке,
(Иль выходили по естественной нужде) и возвратились,
Иль с женщиной сношение имели
И вы при этом не нашли воды (обмыться),
Сухим песком иль чистою землею
Лицо и руки оботрите [24], -
Аллах, поистине, прощающ
И снисходителен (к земным заботам).
44 Ты обратил внимание на тех,
Кому была дана часть Книги [25]?
Они торгуют заблужденьями своими
И вас хотят увлечь с пути.
45 Аллах же лучше знает, кто вам враг,
И Он - достаточен (для вас)
Как покровитель ваш и как помощник.
46 Средь иудеев есть такие,
Которые переставляют с места
Слова (Писания, ниспосланного им),
И говорят:
«Мы слышали, но мы не повинуемся (сему)»,
А также:
«Выслушай же то, чего еще не слышал,
И упаси нас (от сего)» [26],
Своими языками искажая их (значенье)
И тем высмеивая Веру.
А если бы они сказали:
«Мы слышим и послушны будем!
Услышь и посмотри на нас!»,
Им это было бы пристойнее и лучше.
За их неверие Господь их проклял,
И веруют не многие из них.
47 О люди Книги [27]! Уверуйте же в то,
Что Мы вам ниспослали,
Чтоб утвердить вам истинность того, что с вами [28],
Пока Мы не изгладили вам лИца и их назад не обратили [29]
Иль вас не прокляли, как тех,
Которые нарушили субботу [30].
Ведь повеление Аллаха,
Поистине, всегда вершится!
48 И никогда Аллах вам не простит,
Коль в равные Ему
Другие (божества) вы придаете.
И кроме этого (греха),
Простит Он все и всем, кому желает [31].
Но тот, кто в сотоварищи Аллаху
Другие измышляет (божества), -
Творит найвысший грех
(И никогда прощен не будет).
49 Ты обратил внимание на тех,
Кто величается хвастливо? [32]
Но нет! Один Господь лишь может знать,
Кто и какой хвалы достоин;
И им обид не причинят
Даже (на вес тончайшей) плевы,
(Что прикрывает желобок на финиковой кости) [33].
50 Смотри, как ложь на Господа они возводят!
Довольно в этом явного греха!
51 Ты обратил внимание на тех,
Кому была дана часть Книги?
Они в Тагута веруют и в Джибта [34]
И говорят неверным,
Что путь их - более прямой,
Чем путь уверовавших (в Бога).
52 На них легло проклятие Аллаха,
А проклятые Им
Помощника себе не обретут.
53 Иль в их (державии)
(Всегда) своя есть доля власти?
Но посмотри! Они ведь людям не дадут
И желобка на финиковой кости!
54 Или у них есть зависть к людям
За те щедроты, что Господь им даровал?
Но ведь и роду Ибрахима [35]
Мы даровали и Писание, и мудрость
И царством превеликим наделили [36].
55 И были те, которые уверовали (в Бога),
И были те, кто отвернулся.
Довольно Ада для огня,
(В котором им гореть навечно)!
56 И тех, которые знаменья Наши отвергают,
Поистине, Мы будем жечь в Огне.
И всякий раз, когда их кожа обгорит,
Ее заменим Мы другою кожей [37],
Чтоб дать вкусить им наказание сполна.
Поистине, Господь - великий, мудрый!
57 А тех, кто верует и доброе творит,
Введем в Сады, реками омовенны,
Где пребывать навечно им.
Для них там - чистые супруги
И благодать прохладной тени,
В которую введем Мы их.
58 Поистине, Аллах заповедАет
Доверенную кладь владельцам возвращать.
Когда ж придется вам судить между людьми,
По справедливости судите.
И как, поистине, прекрасно то,
Чему Аллах вас поучает!
Ведь Он все слышит и все видит.
59 О вы, кто верует!
Аллаху повинуйтесь и посланнику Его,
А также тем из вас, кто властью наделен [38].
А если спор затеете между собой,
То предоставьте рассудить вас
Аллаху и посланнику Его,
Если в Аллаха и Последний День уверовали вы.
Ведь это - лучше и пристойней по исходу.
60 Ты обратил внимание на тех,
Кто (лживо) утверждает, что поверил в то,
Что (ныне) послано тебе
И до тебя ниспослано (другим)?
Они желают обращаться за судом к Тагуту,
Тогда как им повелено не веровать в него;
И хочет Сатана их сбить с пути
И в заблуждение увлечь как можно дальше.
61 Когда им говорят:
«Идите вы к тому, что вам низвел Аллах,
К Его посланнику идите!»,
Ты видишь, как, отворотя свой лик,
Уходят эти лицемеры.
62 А как они себя ведут,
Когда их постигает горе
За то, что предварили им их руки?
Тогда они идут к тебе и, Господом клянясь, (взывают):
«Мы лишь согласия желали и добра!»
63 (Известны Богу) эти люди,
И знает Он, что скрыто в их сердцах.
Ты в стороне держись от них,
(А по возможности) увещевай и говори им слово,
Что в души их проникнуть может.
64 Мы посылали каждого посланника лишь с тем,
Чтоб с изволения Аллаха ему повиновались вы.
И если бы они, чиня самим себе несправедливость,
Пришли к тебе и испросили бы прощения Аллаха
И попросил прощения для них бы сам посланник,
Они б действительно нашли,
Что милостив Аллах и (всяко) обращение приемлет!
65 Но нет! Клянусь твоим Владыкой, Не уверуют они,
Пока тебя ни примут как судью
Во всем, что спорно между ними;
Тогда в себе они уж не найдут
Сопротивления (разумности) твоих решений
И подчинятся им покорно.
66 И если б Мы им предписали:
«Отдайте свою жизнь» или «Покиньте свой очаг»,
То лишь немногие из них могли бы это сделать.
Но если б сделали они
Все то, чему их учат,
Для них бы это было лучше
И утвердило бы прочнее (их положение и веру),
67 И даровали бы Мы им
Великую награду от Себя
68 И повели бы их прямой стезею.
69 И кто Аллаху и посланнику Его послушен,
Войдет в собрание таких,
Кому простерта Его милость:
Посланников и праведных служителей Его,
Благотворящих (слуг Господних)
И мучеников (ближней жизни) [39], -
И как прекрасно это братство!
70 Вот такова Господня щедрость, -
Довольно для Него, что все Он знает!
71 О вы, кто верует!
Вы соблюдайте осторожность (на войне)
И двигайтесь вперед
Или отдельными рядами, иль всем (составом).
72 И обязательно найдутся среди вас такие,
Кто отстает (в пути) от вас
И, если вас беда постигнет, говорит:
«Аллах, поистине, явил мне милость тем,
Что я там не был среди вас».
73 А если к вам придет удача от Аллаха,
То обязательно он скажет,
Как будто между ним и вами
Привязанности не было совсем:
«О, если бы я вместе с вами был!
Мне бы от этого большой успех достался».
74 (А потому) пусть на пути Господнем
Сражаются лишь те,
Кто покупает (за мгновенье) ближней жизни
(Вечность) второго бытия.
И кто в сраженьях на пути Господнем
Погибнет или победит,
Тому дадим Мы величайшую награду.
75 Так почему вам на пути Господнем не сражаться
За слабых из мужчин, и женщин, и детей,
Которые взывают:
«Владыка наш! Нас вызволи из города,
Где жители - тираны!
Нам от Себя защитника пошли!
Нам от Себя помощника поставь!»
76 Те, кто уверовал, воюют на пути Господнем;
Кто не уверовал, воюют на пути Тагута.
Воюйте же с друзьями [40] Сатаны, -
Слабы его коварные потуги!
77 Ты обратил внимание на тех, кому сказали:
«Удерживайте руки (от боев)
И совершайте регулярную молитву,
Давайте милостыню для очищенья!»
Когда ж потом предписано им было воевать,
То часть из них, боясь людей
Таким иль даже бОльшим страхом, чем Аллаха,
Воззвала (к Господу): «Владыка наш!
Зачем Ты предписал нам воевать?
Зачем не дашь отсрочки нам до скорого предела?»
Скажи: «Услада ближней жизни коротка,
А жизнь вторая - много краше
Для тех, кто был благочестив.
И вам обид не причинят
Даже (на вес тончайшей) плевы,
(Что покрывает желобок на финиковой кости)».
78 И где бы вы ни находились,
Вам предстоит познать (вкус) смерти,
(Когда ее черед настанет),
Если б вы даже схоронились
В высоких башнях, (что взметнулись к небесам).
Когда случается благое с ними,
То говорят они:
«Сие - нам от Аллаха!»
Когда же постигает их дурное, говорят:
«А это - от тебя, (о Мухаммад!)»
Скажи: «Все истекает от Аллаха!»
Но почему же эти люди
Никак не могут осознать
Ни одного (привЕденного) сказа?
79 И все благое, что тебя постигнет, - от Аллаха;
А что постигнет из дурного -
Исходит от (греховности) твоей
(как наказанье от Него).
И Мы Своим посланником тебя послали к людям,
(Чтоб ты их в этом увещал).
И как свидетеля тому - достаточно Аллаха!
80 И кто посланнику послушен,
Послушен Самому Аллаху.
А кто уйдет отворотившись -
(Что ж!) Тебя не посылали Мы
Хранителем их благочестья.
81 И говорят они:
« (Мы) послушание (блюдем)!»
А стоит им тебя покинуть,
Как многие из них
Во мраке ночи замышляют
Совсем обратное тому, что ты сказал.
Но запись Бог ведет их умыслам ночным.
Ты в стороне держись от них и Господу доверься.
Его, как поручителя, довольно!
82 Что ж им не поразмыслить над Кораном?
Не будь он от Аллаха,
В нем много бы нашлось противоречий.
83 Когда встает какой-нибудь вопрос пред ними,
Не вызывающий тревог или несущий опасенья,
Они его тотчАс же разглашают.
А если б предоставили они
(Этот вопрос) посланнику (на суд)
Иль обладающим меж ними властью,
Тогда б узнали его те,
Кто (в суть его) проникнуть хочет.
И если б не Господня щедрость и милость Его к вам,
То вы бы все, кроме немногих, пошли стопами Сатаны.
84 Сражайся на пути Господнем -
Ты сам себе вменяешь это -
И побуждай благочестивых.
Быть может, Бог умерит злость неверных, -
Ведь Он - сильнейший в Своей мощи,
Сильнейший в наказании Своем!
85 И кто способствует благому делу,
Тот от него получит долю;
А кто способствует дурному,
Получит долю в бремени его.
Господь над всякой вещью властен!
86 Когда приветствуют с приветливостью вас,
Ответьте им приветливостью большей
Или такою же (по меньшей мере).
Господь, поистине, подсчет ведет всему!
87 Аллах! Нет божества, кроме Него!
Поистине, Он всех вас соберет в День Воскресения (на Суд),
О коем никаких сомнений нет.
Кто в слове может быть правдивее Аллаха?
88 Зачем же из-за лицемеров
Вы разделились [41] на две группы,
Коль их Аллах увлек с пути за (нечестивые) стяжанья?
Так неужели вы хотите
На путь прямой наставить тех,
Кого Аллах с него увлек?
Ведь не найти пути прямого
Тому, кого Аллах увлек с пути!
89 Им бы хотелось, чтоб вы стали
Столь же неверны, как они, -
Чтоб с ними одинаковы вы были.
Вы не берите их себе в друзья,
Пока не переселятся [42] они
(Из нечести) на путь Аллаха.
Но если же они вас предадут [43],
То, где бы вы их ни нашли,
Хватайте их и предавайте смерти;
И не берите никого из них
Ни другом, ни помощником себе -
90 Помимо тех, кто связан с тем народом,
Что состоит в союзе с вами,
Иль тех, которые придут к вам с тягостью в душе
От (нежеланья) воевать
Ни с вами и ни со своим народом.
И если бы желал Аллах,
Он дал бы им над вами мощь,
И стали б они с вами воевать.
Но если, не сражаясь с вами,
Они от вас отступят и предложат мир,
Аллах недозволяет вам никоего пути
(Вести сраженье) против них!
91 Средь них [44] вы и других найдете,
Которые хотят в доверие войти
И к вам, и к своему народу.
Но всякий раз, как их зовут к вражде,
Они (с готовностью) ввергаются в нее.
И коль они от вас не отойдут,
Вам мира не предложат и не удержат рук,
То, где бы вы их ни нашли,
Хватайте их и предавайте смерти, -
Мы вам над ними доставляем власть!
92 Тому, кто верует (в Аллаха),
Не дОлжно верных убивать,
Разве что только по ошибке.
Кто по ошибке верного убьет,
Тот должен дать свободу верному рабу
И пеню уплатить семье того, кто умер,
Если они не пожелают на милостыню обратить ее.
А если же убитый - верующий (в Бога),
Но из людей, что с вами во вражде,
То вам - дать верному рабу свободу.
А если он - из тех людей, с которыми у вас союз, -
То - пеня для его семьи и верному рабу - свобода.
А кто (раба на выкуп) не найдет [45],
Тому назначен пост - два месяца подряд,
Как покаяние перед Аллахом, -
Поистине, Аллах всезнающ, мудр!
93 Тому, кто верного умышленно убьет,
Ад воздаянием предстанет,
Где пребывать ему навечно.
На нем - проклятие и гнев Аллаха,
И муки тяжкие назначены ему.
94 О вы, кто верует!
Коль по пути Господнему отправитеcь в поход,
Предусмотрительно себя ведите -
Тому, кто с миром встретит вас в пути,
Не говорите: «Ты - неверный»,
Желая завладеть случайным благом ближней жизни, -
Ведь у Аллаха - изобилие добра и благ.
Вы раньше были же такими, (как и он),
Пока Аллах не оказал вам милость.
А потому предусмотрительными будьте, -
Ему известны все деянья ваши.
95 И меж собой из верующих не сравнятся
Те, кто сидит (у мирных очагов) и не несет потерь,
И те, кто на пути Господнем
Все силы отдает, добро свое и жизнь.
Бог жаловал на степень выше
Тех, кто добро свое и силы отдает,
Пред теми, кто остался (дома).
Всем обещал Господь благое,
Но тех, кто на Его пути усердствует (за веру),
Он отличил пред теми, кто сидит (в домах),
Наградою великой,
96 Степенями [46],
Что Он на милость от Себя и на Свое прощение назначил.
Поистине, прощающ Он и милосерд!
97 Когда же ангелы возьмут на упокой
Тех, кто себе (в земных страстях)
Несправедливость причинил,
Они им скажут:
«В каком же положении вы были?»
Ответят те:
«Мы были слабы на земле!»
И скажут (ангелы):
«Ужель земля Аллаха не обширна,
Чтоб вы могли на ней (от нечести) переселиться
(Из мест одних в места другие) [47]
Для этих - Ад убежищем предстанет -
Какая скверная обитель (упокоя)! -
98 Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей,
Кто приспособиться (к земным суетам) не способен
И не находит верного пути.
99 Им, может быть, простит Аллах, -
Прощающ Он и снисходителен (к земным заботам)!
100 И те, которые на промысле Аллаха
(Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие),
Найдут на той земле обилие убежищ и простора.
А кто покинет дом родной
(По повелению) Аллаха и посланника Его
И (в тех краях) его постигнет смерть,
Тому награда - в веденье Аллаха, -
Поистине, прощающ Он и милосерд!
101 Когда вы в переездах по земле,
Греха на вас не будет в том,
Что вы молитву сократите
Из-за угрозы нападения неверных -
Они ведь ваши явные враги.
102 Когда же ты, (о Мухаммад!),
Находишься средь них и их ведешь при совершении молитвы,
То пусть один отряд стоит с тобой
И при себе оружие свое имеет.
Когда же преклонение закончат [48],
Пусть отойдут назад от вас,
И пусть другой отряд, который не молился,
Придет и молится с тобой -
Но чтобы осторожны были
И при себе оружие имели.
Неверным бы хотелось, чтобы вы
С обозами своими и оружием небрежны были,
Чтоб одолеть одним ударом вас.
Греха не будет в том,
Если вы сложите оружие свое
Под тягостью дождя или болезни.
При этом в отношении себя блюдите осторожность, -
Аллах поистине, уготовАл неверным
Столь унизительные кары!
103 Когда ж пропустите молитву [49],
(В душе своей) Аллаха призовите,
Стоять ли будете, или сидеть, или лежать.
Когда ж вокруг спокойно станет,
Вы совершите (должную) молитву, -
Молитвы в установленное время
Строго предписаны для верных.
104 Без устали преследуйте людей, которые враги вам.
И если терпите лишения при этом,
Так и они такие же лишенья терпят,
Хотя у вас надежда от Аллаха есть на то,
На что они надеяться не смеют.
Аллах, поистине, всеведущ, мудр!
105 Мы ниспослали Книгу в Истине тебе,
Чтоб ты между людьми судить мог так,
Как показал тебе Господь.
Не будь защитником для тех,
Кто вероломно предает (других) [50],
106 А испроси Господнего прощенья -
Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
107 Не спорь, чтоб оправдать таких,
Кто предает самих себя, -
Аллах, поистине, не любит тех,
Кто предает и вероломен!
108 Им можно скрыться от людей,
Но им не скрыться от Аллаха.
Аллах находится при них,
Когда в ночи они ведут те речи,
Которые Ему претят, -
Аллах объемлет все, что делают они!
109 Вот споришь ты,
Чтоб оправдать их в этой жизни.
А кто поспорит с Господом в их пользу
В День Воскресения (на Суд)?
И кто же будет поручителем за них?
110 Кто совершает зло
Иль обижает собственную душу,
А после обращается к Аллаху о прощенье,
Найдет, что снисходителен Аллах и милосерд!
111 И кто творит какой-то грех,
Против души своей стяжает.
Поистине, Аллах всезнающ, мудр!
112 Но кто проступок совершит иль грех
Потом же обвинит в них тех, кто неповинен, -
Тот на себя берет и ложь, и явный грех.
113 И если бы не щедрость Бога,
Не милосердие Его к тебе,
Иные бы из них замыслили свести тебя с пути,
Но лишь себя с пути они сбивают,
Тебе же не вредят ни в чем.
Ведь Бог послал тебе Писание и мудрость
И научил тому, чего не ведал ты.
Как велика к тебе Господня щедрость!
114 И в большинстве их тайных разговоров нет добра,
Помимо тех, которые внушают
(На очищенье) милостыню править,
Зовут людей к добру
И возглашают примирение меж ними.
Тому, кто поступает так,
Ища Господнего благоволенья,
Даруем Мы великую награду.
115 Кто от посланника отступит,
Когда ему был ясно путь прямой указан,
И не последует путем благочестивых,
Того оставим Мы идти путем, что сам он выбрал,
И (через этот путь) введем его в Огонь -
Такое скверное пристанище (для грешных)!
116 И никогда Аллах вам не простит,
Коль сотоварищей Ему вы придаете.
И кроме этого греха,
Простит Он всё и всем, кому желает.
А тот, кто все же сотоварищей Аллаху прочит, -
Тот пребывает в крайнем заблужденье.
117 Они [51], помимо Бога, призывают
Лишь божества, имеющие женский пол [52],
И призывают только Сатану, упорного смутьяна.
118 Ведь проклял его Бог!
Но он сказал:
«Я непременно от служителей Твоих
Возьму себе назначенную долю,
119 И совращу их с (Твоего) пути,
И возбужу у них (порочные) желанья,
И прикажу обрезать уши у скота [53],
И прикажу творение Господне безобразить!»
Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога,
Себя на явную погибель обрекает.
120 Он [54] обещаньями (их тешит)
И возбуждает в них (порочные) желанья,
Но обещанья Сатаны - обман, и только!
121 И тем, (кто обольстится ими),
Пристанище - в Аду,
И не найти спасения оттуда.
122 А тех, кто верует и праведно творит,
Мы поведем в Сады, реками омовенны,
Где пребывать навечно им
По верному обетованию Аллаха, -
А кто правдивее Аллаха в Слове!
123 (И здесь) ни ваши притязанья,
Ни притязания людей, кто обладает Книгой,
(Аллахом приняты не будут).
Кто зло творит, тому воздастся тем же,
И не найдет он, кроме Бога,
Ни покровителя и ни помощника себе [55].
124 А тот, кто делает добро,
Мужчина ль, женщина ли это,
И верует при этом (в Бога),
Тот в Рай войдет и там обид не понесет
Ни на бороздку финиковой кости [56].
125 Кто лучше исповедует религию, чем тот,
Кто обратил свой лик к Аллаху,
Добро творит благочестиво
И следует путем ханифа Ибрахима [57]!
Поистине, Аллах взял другом Ибрахима!
126 И лишь Аллах владеет всем,
Что в небесах и на земле (пребудет),
И только Он объемлет все и вся!
127 Они ждут указаний от тебя касательно их женщин.
Скажи: «Аллах дает вам указания о них
И то, что вам читается в сей Книге:
И относительно сирот,
Которым не даете вы того,
Что вам предписано давать,
Желая взять их в жены [58].
О беззащитных слабых детях.
И чтоб всегда ко всем сиротам
Вы строго соблюдали справедливость.
И что бы доброго ни совершили вы,
Аллах, поистине, об этом знает!»
128 И если женщина боится от супруга
Жестокости иль уклонения (от брачных уз),
Греха не будет, если меж собой
Они к взаимному согласию придут [59], -
Поистине, согласие - большое благо!
Ведь в душах постоянно пребывает скупость.
Но если вы добро творите и благочестие блюдете, -
Аллаху, истинно, известно все, что делаете вы.
129 Вы никогда ко всем из ваших жен
Не сможете быть равно справедливы,
Если б вы даже (пламенно) того желали.
И все ж ни от одной из них
Вы не должны всецело уклоняться,
Чтобы она в неясности не оставалась [60].
И если вы договоритесь мирно меж собой,
При этом благочестье проявляя,
То снисходителен Аллах и милосерд (к вам будет)!
130 Но если все же разойдутся,
Аллах обогатит обоих
От необъятности Своих щедрот, -
Поистине, Аллах в Своих щедротах необъятен, мудр безмерно!
131 И лишь Аллах владеет всем,
Что в небесах и на земле (пребудет)!
Мы завещали тем,
Кому до вас Мы Книгу ниспослали,
И вам сейчас Мы завещаем:
Страшитесь гнева вашего Владыки!
А если станете неверны, -
Так ведь Аллах владеет всем,
Что в небесах и на земле, -
Свободен Он от всяких нужд и славен!
132 Аллах владеет всем, что в небесах и на земле,
И покровительства Его довольно!
133 И если б Он желал того,
Он устранил бы вас, о люди,
И вместо вас поставил бы других, -
Он, истинно, на это мощен!
134 А кто награды в этом мире хочет -
Так ведь лишь в веденье Аллаха
Награда ближней жизни и второй.
Он слышит все и видит!
135 О вы, кто верует! Свидетельствуя пред Аллахом,
Должны блюсти вы строго справедливость,
Будь против вас направлена она
Иль против ваших матерей, отцов иль братьев,
Против богатого иль бедняка, -
(Пристрастья у Аллаха нет) -
Он может защитить обоих.
Не предавайтесь вы страстям,
Чтобы не стать несправедливым.
Но если вы душой кривите
Иль уклоняетесь от правосудья, -
Аллах ведь сведущ в том, что делаете вы!
136 О вы, кто верует!
Уверуйте в Аллаха и посланника Его,
И в то Писание, что Он низвел ему,
И в то Писание, что ниспослал Он прежде.
А кто не верует в Аллаха,
В ангелов Его, в Его Писания,
В Посланников Его и в День Последний,
Тот пребывает в крайнем заблужденье.
137 А те, которые уверовали (в Бога),
Потом же отреклись,
Потом уверовали вновь,
И отреклись опять -
И тем неверие усилили свое, -
Тех не простит Аллах,
Прямой стезею не направит.
138 Ты Весть благую лицемерам сообщи:
Их ждут мучительные кары -
139 Тех, кто в друзья берет неверных вместо верных.
Неужто они ищут себе чести среди них?
Но нет! Вся честь - лишь в веденье Аллаха.
140 Аллах уже открыл вам в этой Книге [61],
(Как надлежит вам поступать):
Когда вы слышите насмешки
И (видите) неверие в знамения Аллаха,
То не сидите вместе с ними,
Пока они не обратятся к новой теме,
Иначе будете подобны им.
Поистине, в Аду Аллах их соберет -
Всех лицемеров и неверных вместе -
141 Таких, кто выжидает, что случится с вами.
Если с Господней помощью вы победите,
(Они вам) скажут:
«Разве мы не были там с вами?»
А коль успех будет сопутствовать неверным,
(Они неверным) скажут:
«Не мы ль старались вам помочь и защитить от верных?»
Господь рассудит между вами
В День Суда
И никогда неверным не доставит
Пути - над верными торжествовать!
142 А лицемеры ищут путь,
Как им Аллаха провести, -
Но Он направит их уловки против них!
Когда они становятся к молитве,
То делают сие небрежно,
Лишь напоказ перед людьми,
К Аллаху ж обращаются так мало! -
143 В неясности (меж верой и неверием) колеблясь,
Ни к тем не примыкая, ни к другим.
Кого Аллах блуждать оставит,
Тому ты не найдешь пути.
144 О вы, кто верует!
Себе в друзья неверных вместо верных не берите, -
Ужель хотите дать Аллаху
Открытую улику против вас?
145 И, несомненно, будут лицемеры
В самой исподней глубине Огня,
И не найти тебе заступника для них -
146 Помимо тех, которые покаются и обратятся
И твердо вступят на Господень путь,
Благочестивы в своей вере пред Аллахом.
Такие вместе с верными пребудут,
Потом пожалует Господь
Великую награду верным.
147 Зачем Аллаху подвергать вас наказанью,
Коль благодарны и благочестивы вы?
Поистине, Аллах признателен и знающ!
148 Аллах не любит, чтобы зло
(Публичным) словом оглашалось,
Разве что кто-нибудь несправедливо притеснен, -
Поистине, Аллах и слышит все, и знает обо всем.
149 Вы разгласите доброе, иль утаите,
Или покроете прощеньем зло, -
Аллах, поистине, прощающ и могуч!
150 Те, кто не верует в Аллаха и посланников Его,
Желая отделить Аллаха от посланников Его,
И говорит: «Мы веруем в одних, другим - не верим»,
Пытаясь среднего пути держаться, -
151 Они - неверные по сути!
Мы ж уготовили неверным
Столь унизительные кары.
152 А тех, которые уверовали (в Бога)
И, веруя в посланников Его,
Не делают меж ними никаких различий,
Мы одарим назначенной лишь им наградой, -
Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
153 И люди Книги обращаются к тебе, (о Мухаммад!),
Чтоб ты низвел Писание им с неба.
Они у Мусы большего просили:
«Дай нам узреть Господень лик»,
Но были молнией они поражены
За столь (неслыханную) дерзость;
И все ж они тельца для почитанья взяли,
После того как ясные знаменья к ним уже пришли [62].
Но Мы простили им
И дали Мусе ясное свидетельство на власть.
154 Мы при завете с ними подняли над ними Гору [63]
И далее сказали:
«Входите (в город) этими вратами, склоняясь до земли».
И вновь сказали:
«Не нарушайте (праведной) субботы».
И взяли с них обет суровый.
155 [И навлекли они гнев Божий на себя] [64]
Тем, что нарушили завет свой,
Что не поверили в знамения Господни,
Его посланников бесправно убивали
И говорили:
«Укрыто плотно наше сердце,
(Храня в нем то, что послано лишь нам) [65] «.
Да, Бог наложил печать на их сердца
За их неверие и богохульство [66] -
И как же мало веруют они! -
156 За то, что не уверовали (в Бога),
Что клеветой жестокою Марйам оговорили,
157 За то, что говорили:
«Убит был нами сын Марйам -
Мессия Иисус, посланник Божий».
Но ими не был он убит и не распят [67].
Им лишь представилось все это,
И кто заводит спор о нем,
В сомнениях об этом пребывает [68].
У них нет никакого знания (об этом),
И следуют они своим предположеньям, -
Ведь, истинно, убит он не был.
158 Нет, (не был он убит)!
Господь вознес его к Себе, -
Ведь Он велик и мудр!
159 И из людей Писания нет никого,
Кто б не уверовал в него до смерти [69],
А в День их Воскресения (на Суд)
Он против них свидетелем предстанет.
160 За беззаконье тех, кто следует иудаизму,
Мы запретили им благую снедь [70],
Что прежде им дозволена была, -
За то, что многих (совратили),
Свели с Господнего пути.
161 За то, что брали рост [71],
Хотя запрещено им это было,
И пожирали у людей добро,
Расходуя его на тщЕту.
Мы приготовили для тех из них, кто нечестив,
Мучительное наказанье.
162 Но тем из них, которые глубокие познания имеют [72],
Кто (в Бога) верует, и в то, что послано тебе,
И в то, что до тебя ниспослано (другим),
Молитву совершает (по часам)
И правит очистительную подать [73],
Кто верует в Аллаха и Последний День, -
Таким даруем Мы великую награду.
163 Мы ниспослали Откровение тебе
Так же, как Нуху [74] Мы его послали
И вслед за ним - другим пророкам:
Мы Ибрахиму Откровение послали,
И Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу,
И всем (двенадцати) коленам,
(А также) Исе, и Ай'йюбу,
И Йюнусу, Харуну, Сулейману,
И дали Мы Псалтырь Дауду [75].
164 И были средь посланников от Нас
Те, о которых рассказали Мы тебе,
Но были также и такие,
О коих Мы тебе не рассказали.
А с Мусой прямо говорил Аллах [76].
165 [77](Среди посланников от Нас) были такие,
Которые благовещали (верным),
И те, которые (неверных) увещали,
(Им предвещая День Господнего Суда),
Чтоб после них
Никто пред Господом не мог представить
Свидетельства о том, что по незнанию (грешил).
Поистине, Господь могуч и мудр!
166 Аллах свидетельствует Сам,
Что все ниспосланное Им тебе
По Его мудрости и знанию исходит,
И ангелы свидетельствуют это,
Хотя достаточно свидетельства Аллаха!
167 Поистине, кто не уверовал
И совращает с Божьего пути (других),
Находится в глубоком заблужденье.
168 Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит,
Не будет Господом прощен,
Не будет праведным путем направлен,
169 А лишь дорогой в Ад пойдет,
Где пребывать ему навечно,
И это не составит Господу труда.
170 О люди!
К вам пришел посланник с Истиной от вашего Владыки.
Уверуйте - на благо для себя!
А если же останетесь неверны - (что ж!) -
Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, -
Аллах поистине, всезнающ, мудр!
171 О люди Книги!
В религии своей излишествам не предавайтесь [78]
И ничего не говорите об Аллахе, кроме правды.
Мессия Иса, сын Марйам, - посланник от Аллаха и Его Слово,
Которое в Марйам Он воплотил,
И Дух (как милость) от Него.
Так веруйте в Аллаха и посланников Его,
Не говорите «Троица!» [79] - себе во благо.
Аллах - Один Единый Бог!
Его величию негодно
Отцом для смертного предстать [80].
Всем в небесах и на земле владеет Он Один.
Его, как поручителя, довольно!
172 И никогда Мессия не презреет
Служением и поклонением Аллаху,
Как то и ангелы, кто близ Него.
А кто презреет поклонением Ему и возгордится,
Тех соберет Он всех к Себе
(Держать ответ пред Ним).
173 А тем, кто верует и доброе творит,
Воздаст Он (должные) награды
И к ним еще прибавит от Своих щедрот.
А горделивых и надменных
Подвергнет страшным мукам Он,
И не найдут они, опричь Аллаха,
Ни покровителя и ни помощника себе.
174 О род людской!
Пришло к вам несомненное свидетельство от вашего Владыки -
Мы вам послали ясный Свет! [81]
175 И тех, кто верует в Аллаха
И твердо держится за вервь Его,
Введет Он в лоно милости Своей
И щедростью Своею одарит,
Прямым путем к Себе направит.
176 [82]Они ждут указаний от тебя.
Скажи: «Аллах дает вам указание Свое
О тех, (которые наследуют усопшим)
По боковой, (отцовской), линии родства:
Если умрет мужчина, не имеющий ребенка,
И у него есть (сводная) сестра,
Ей - половина из того, что он оставил;
А он - ее наследство получает,
Если она умрет бездетной.
А если у него есть две сестры,
То им - две трети из того, что он оставил.
А если у него и братья есть, и сестры,
То каждому мужчине
Доля двух женщин надлежит.
Так разъясняет вам Аллах,
Чтоб вы могли не ошибиться, -
Аллах о всякой вещи знающ!»


[1] «Архам» - мн. ч. от «рахм» - «родственная связь» и «рухм» - «утроба». Отсюда - разночтение: 1) приведено в тексте; 2) «и чтите (ваших матерей) утробы, (в которых вас они носили)».

[2] Сура рассматривает социальные проблемы, с которыми столкнулась мусульманская община сразу же после битвы при Ухуде (25 января 625 г.), в которой погибло и было ранено много мужчин, вследствие чего появилось много сирот, вдов и незамужних девиц. Остро встал вопрос о социальной и материальной защищенности женщин, об официальной легализации полигамии как единственной возможности обеспечить абсолютное большинство женщин нравственным правом иметь семью и детей. Многобрачие и единобрачие - обычные человеческие состояния. Ничто не может препятствовать тому, кто родился со стремлением к одному из этих состояний. Многобрачие может быть вполне естественно для мужчины и совершенно не свойственно женщине, ибо мужчина содействует росту проявления, тогда как женщина разрушает его. Незаконное многобрачие хуже законного (или скорее узаконенного), ибо создает в мужчине притворство и лживость. Истинное единобрачие есть идеал и совершенная форма человеческой любви.

[3] Обычное выражение для обозначения невольницы или взятой на войне пленницы.

[4] Твердо блюсти законность и справедливость.

[5] После выдачи завещанного другим наследникам и уплаты долгов.

[6] В тексте - «аурраса» - «тот, кто оставляет». И.Ю. Крачковский неверно видит в нем «аурриса» - «тот, кому оставляют (кто получает)».

[7] Строго по материнской линии родства (по отцовской линии - см. ниже, ст. 176).

[8] Концепция спасения в исламе. Такое завершение айата (или очень близкое к нему) часто встречается по всему тексту Корана как естественное заключение того, что ожидает праведников в День Воскресения (на Суд). Широкая семантика слова «фауз» позволяет мне передавать его смысл самыми разнообразными средствами. См. прим. [6:16::1] (С. 5, ст. 119; С. 37, ст. 60; С. 40, ст. 9; С. 45, ст. 30; С. 48, ст. 5; С. 57, ст. 12; С. 85, ст. 11, и т.д.).

[9] Здесь «фахиша»; арабские комментаторы это слово в основном толкуют как «аз-зина» - «прелюбодеяние» или «незаконное сожительство», за что должно следовать конкретное наказание - порка в 100 ударов, о чем см. С. 24, ст. 2, где, кстати, конкретизируется, что грешат и мужчина, и женщина: «Прелюбодея и прелюбодейку подвергнуть порке в сто ударов, и в (соблюдении сей) заповеди Бога пусть состраданье к ним не овладеет вами». Я разделяю точку зрения других столь же авторитетных толкователей - ас-Саадди и Муджахида (см. Ибн Касир и аль-Куртуби) - о том, что речь здесь идет о «содомском грехе», о порочной связи двух женщин, равно как и ниже, в ст. 16, речь идет о двух мужчинах, в чем уже единодушны все комментаторы. Аргументы в мою пользу следующие: 1) глагол имеет форму множественного числа женского рода; 2) неопределенность наказания (ср. С. 24, ст. 2); 3) логичная увязка со ст. 16, где речь идет о «той же мерзости».В исламском законодательстве нет принципиальной разницы в любом нарушении внебрачных связей: будь то незаконное сожительство, мужеложество или лесбиянство, - все они именуются «фахиша» - «мерзость».

[10] Разночтение у большинства комментаторов. Второй вариант толкования: «Наследство брать у женщин» (см. И.Ю. Крачковского, Г.С. Саблукова). Я даю толкование Абдуллы Юсефа Али, исходя из следующих соображений: 1) логичная увязка со ст. 12 (см. выше), из которого следует, что в любом случае муж наследует часть состояния жены; 2) логичная увязка со ст. 26 (см. ниже), где речь идет о разъяснении нравов прошлых времен и поколений, когда существовала частая практика для наследника умершего наследовать не только оставленное добро, но и вдову; ср.: «Учитель! Моисей сказал: если кто умрет, не имея детей, то брат его пусть возьмет за себя жену его и восстановит семя брату своему» (Мф. 22:24).

[11] См. С. 2, ст. 229, - вынудить жену на развод типа «хул'а», по которому она как бы «откупается» от мужа. См. прим. [2:229::2].

[12] Так называемый «кинтар» - букв. «талант». (Талант - самая крупная весовая и денежно-счетная единица Древней Греции, Вавилона, Персии и ряда областей Малой Азии.)

[13] Кормилица.

[14] Родной сын, не приемный.

[15] См. выше, ст. 3.

[16] Женщина из хорошей семьи свободного состояния.

[17] Букв. «любовников», «приятелей».

[18] Судя по предпоследней строке айата, речь идет об иносказательном убийстве - нравственном.

[19] «Мауали» от корневого «мауля», что может означать не только «наследник (по крови)», но и «(просто) родственник», «партнер», «компаньон (в деле)», «пайщик». Речь идет о периоде эмиграции из Мекки в Медину, когда устанавливались тесные узы братства между вновь прибывшими и коренными жителями Медины, и каждый имел свою долю наследственного добра, оставленного тем или другим (см. С. 8, ст. 72 и 75).

[20] «Кау'амун» - «тот, кто защищает чьи-либо интересы в жизни или в бизнесе и при этом строго блюдет справедливость» (ср. ниже, ст. 135). Это слово никоим образом не несет значения нравственного приоритета.

[21] Речь идет о намерении (см. также С. 67, ст. 13) как пути к примирению. Пророк сказал: «Всевышний Аллах смотрит не на вашу внешность и состояние, а на ваши сердца и поступки. Он смотрит на сердца, так как они являются носителями намерения». Хадис аль-Ханафа рассказывает: «Если два мусульманина скрестят мечи, то и убитый и убивший попадут в Ад. У обоих было одно и то же намерение: убить». И в хадисе Абу Хурейра сказано: «Тот, кто женился на женщине, пообещав калым, но не намеревался выплатить его, - тот прелюбодей; тот, кто занял в долг, не собираясь возвратить его, - тот вор. Их судят в Судный День в зависимости от их намерений». А Салим бен Абдулла писал: «Знай, что помощь Всевышнего Аллаха рабу Своему - по степени его намерения». Аллах сотворил наставление (Весть, Слово, Писание) и познание, сотворил пути к ним, а именно: внешние и внутренние чувства для формирования намерений и двигательную способность для осуществления их.

[22] «Аль-хабир» - букв. «глубокое знание (существа дела)», «разбираться во всем» (см. С. 6, ст. 73; С. 34, ст. 1, и т. д.). «Аль алим» - «всеведущ, всезнающ (о делах, поступках, процессах)».

[23] (Непроизвольное) семяизвержение во время сна.

[24] Омовение типа «тайамум».

[25] См. прим. [3:23::1] (С. 3, ст. 23).

[26] Ср. С. 2, ст. 93 и 104.

[27] См. прим. [2:105::1] и [3:64::1].

[28] Писание, что было послано с Мусой (ср. выше, ст. 44).

[29] Арабская идиома для обозначения оскорбительного наказания.

[30] См. прим. [2:65::1] (С. 2, ст. 65).

[31] Здесь, как и ниже, в ст. 116, см. прим. [6:111::1] и [16:36::2].

[32] В христианской религии: отпущение грехов исповедниками (смертными людьми, которые сами предстанут перед Господом на Суд).

[33] Арабская идиома для обозначения абсолютно минимального количества.

[34] Языческие боги. См. прим. [16:36::1].

[35] Библ. Авраам, родоначальник арабов (по линии Исмаила) и евреев (по линии Исхака). См. прим. [2:124::1] (С. 3, ст. 67).

[36] Царство Дауда и Сулеймана (библ. Давид и Соломон). См. о Дауде - прим. [2:251::1] ; о Сулеймане - прим. [2:102::1].

[37] Медицинские, исследования со всей точностью доказали, что лишь кожа на теле человека является рецептором нестерпимых болевых ощущений (см. материалы Международной конференции по научным знакам в Коране и Сунне. Каир, 1986 г.).

[38] Соблюдение закона и порядка (призыв к уважению государственных структур).

[39] См. прим. [8:75::1] (С. 57, ст. 19).

[40] Любопытно, что здесь использовано то же слово, что и выше, в ст. 33, - «мауля», которое вызывает увсех комментаторов самые разные толкования. См. прим. [4:33::1].

[41] Букв. «партии». Имеются в виду «верные» и «неверные». «Партия», как и «закон», - чисто библейское слово, которое начало использоваться задолго до возникновения понятий светской юриспруденции и политеса. Учитывая тот факт, что в современном русском языке эти слова приобрели явно другое значение с несомненным оттенком политизации светского законодательства, я заменяю их по всему тексту Корана (а их частотность достаточно высока) контекстуальными синонимами, взятыми из тафсиров. См. прим. [13:36::1]. То же самое мы можем сказать о слове «соратник». Сейчас многими забыта значимость русских со и рать. Здесь мне бы хотелось вернуть этим словам их исконно Божественный смысл.

[42] Глагольная форма от существительного «хиджра» - «переселение». См. прим. [3:13::1].

[43] Здесь глагол «тауаля» во всех почитаемых арабских тафсирах контекстуально толкуется как «боевое, военное предательство» и почему-то толкуется И.Ю. Крачковским и Г.С. Саблуковым как «отвернуться», «отворотиться», что и приводит русскоязычного читателя в недоумение относительно того, почему мирное «отворачивание» карается смертью - за чем немедленно следует вывод о кровожадности и нетерпимости ислама, - яркое доказательство того, как неверная передача смысла одного слова может породить ложное представление об учении в целом. Точное толкование этого айата следует незамедлительно ниже, в конце ст. 90, 91. Здесь, как и в С. 2, ст. 190-193, и С. 47, ст. 4-6, речь идет о священной войне Джихад, и опять я обращаюсь к блестящему исследованию Вл. Соловьева «Магомет. Его жизнь и религиозное учение»: «Дело Божие должно торжествовать на земле. Оно торжествует через добровольную преданность верных и через вынужденную покорность неверных. Добрые убеждаются проповедью посланника Божия, злые принуждаются к повиновению его мечом». Абсолютную правильность такой оценки подтвердили исторические установления на земле Господних религий. Но, как правильно отмечает Вл. Соловьев, «священная война была для Мухаммеда религиозно-политической мерой (для усмирения агрессивного зла, потому как пассивное зло в этом мире ненаказуемо. - В. П.), временно необходимой, а никак не постоянным религиозным принципом» (Соловьев Вл. Собрание сочинений. Спб., 1886-1896. Т. 6. С. 597). Целью священной войны было не обращение неверных в ислам, а принятие ими объективной реальности его существования. «Не разрешил в религии Он принужденья», - читаем мы в С. 2, ст. 256. «Сражайся за Господне дело лишь с тем, кто борется с тобой. Дозволенного грань не преступай!» - читаем там же, в ст. 190. Веротерпимость ислама всегда поражала умы исследователей-ученых. Что красноречивее может подтвердить это утверждение, чем ст. 136 С. 2 и ст. 84 С. 3?! Во все века в странах, исповедующих ислам, в мире и благочестивом спокойствии соседствовали молитвенные дома всех конфессий, где «имя Бога почиталося сполна» (Коран).

[44] Среди лицемеров.

[45] Возможно разночтение: «Кто средства на расход сей не найдет».

[46] Господня награда, Его милость и Его милосердие к нам имеют разные количественные и качественные степени, речь о которых идет по всему Корану. Помимо этого, встречаются здесь и степени другого рода - как уровни добра и зла (см., например, С. 6, ст. 132).

[47] Как и выше, в ст. 89, и ниже, в ст. 100, здесь использована глагольная форма от существительного «хиджра» и речь, несомненно, идет о переселении из Мекки в Медину мусульман и становлении ислама как государственности (см. прим. [3:13::1] ). Упрек в лицемерии в адрес тех, кто из различных соображений (либо из корысти, либо из преданности своей изначальной религии) остался в Мекке, звучит отчетливо как побуждение к переселению.

[48] Мусульманскую молитву приносят в положении «рика» (коленопреклонение) и «суджуд» (ниц на землю).

[49] Разночтение! Возможны два толкования: 1) когда закончите молитву (см. И.Ю. Крачковского, Г.С. Саблукова); 2) когда пропустите молитву (см. Абдуллу Юсефа Али). Я предпочла второй вариант, так как он лучше согласуется с последующим текстом, который дает возможность в любых экстремальных ситуациях обращаться к Богу.

[50] Речь идет о Таиме ибн Убайра'ке - лицемере, формально считавшемся мусульманином. Его подозревали в краже военного обмундирования. Во время судебного разбирательства он подбросил украденные вещи в дом одного иудея, где они и были найдены. Иудей категорически отрицал свою вину, но симпатии мусульман были на стороне Таима. Дело было представлено посланнику, который по строгой справедливости оправдал иудея и осудил Таима, но ему пришлось выдержать горячие споры со сторонниками Таима (о которых идет речь ниже), а айаты 111 и 112 окончательно развеяли его сомнения.

[51] Язычники.

[52] См. прим. [53:20::1] (С. 53, ст. 19-20).

[53] У язычников означало посвящение данного животного языческому богу.

[54] Сатана.

[55] Лейтмотив ислама: личная ответственность перед Богом и вытекающее отсюда благочестие. Никто и никогда не искупит грехи ваши; человек, его душа - заложники его практических действий, и здесь принадлежность к той или иной религии или касте (дети Ибрахима - Авраама либо последователи Мусы - Моисея или Исы - Иисуса) не является определяющим фактором в наказании. «И ни одна обремененная душа не сможет разделить грехи другой. Когда она, под бременем изнемогая, взмолит о помощи у родственной души, никто не сможет груз ей облегчить хотя б на йоту» (Коран).

[56] См. выше, ст. 53.

[57] «Ханиф» - «верный»; это эпитет, постоянно сопровождающий имя Ибрахима (библ. Авраам). О значении «ханиф» см. С. 16 наст. изд.

[58] Чтоб, не имея приданого, не выходила замуж за другого.

[59] Из всего разрешенного Богом развод наиболее ненавистен Ему, а потому необходимо использовать все возможности для его предотвращения. Здесь речь идет о материальных возможностях со стороны женщины удержать мужа, «прийти к взаимному согласию»; ниже, в ст. 129, речь идет просто о достижении устной договоренности, устраивающей обоих и сохраняющей брак.

[60] Букв. «точно подвешена в воздухе».

[61] См. то же в ст. 68 Суры 6, ниспосланной ранее.

[62] См. то же в С. 2, ст. 51-55.

[63] «Гора» - Синай. В данном айате идет перечисление трех смертных грехов, совершенных иудеями и описанных подробно в С. 2, ст. 58, 63 и 65.

[64] Для лучшего осмысления текста имеет смысл предварить ст. 155-157 этой фразой.

[65] Ср. С. 2, ст. 88. Иудеи дерзко заявляли, что им, как избранным детям Авраама, Господь вселил в сердца всю мудрость и познание, что является не только дерзостью, но и богохульством.

[66] Корневое слово «кафара» имеет все оттенки порочности, истекающей от неверия в Бога.

[67] См. С. 3, ст. 55. См. новые исследования о находках тибетских рукописей и икон.

[68] Раз заводит спор - значит, не уверен.

[69] Разночтение «до его смерти»: 1) одни комментаторы считают, что «его» относится к людям Писания, т.е. до их собственной смерти они все же уверуют в Иисуса как Господнего посланника; 2) другие же считают, что «его» относится к Иисусу, придерживаясь концепции второго явления Христа, очищения мира от грехов и неверия, когда наступит конечная смерть перед окончательным Воскресением (на Суд), и до этой смерти уже все будут обращены к Богу.

[70] Запрещается в пищу мясо верблюда, кролика, зайца, а также жир быка, барана и овцы (см. Лев. 2:4-7; 7:23).

[71] «Брали рост» - в значении процента займа. См. прим. [2:275::1] (С. 2, ст. 275).

[72] Речь идет об иудеях, которые были глубоко сведущи в Писаниях, приняли ислам и оставались добрыми друзьями пророка Мухаммада.

[73] О милостыне по истинной нужде см. С. 2, ст. 215, 267 и 271.

[74] Библ. Ной.

[75] Ср. С. 2, ст. 136; С. 3, ст. 84. Дауд - библ. Давид.

[76] Муса общался с Богом на горе Синай, и по мусульманской традиции почитается как Каалим-улла, т.е. «тот, кто говорил с Богом».

[77] Продолжение первой строки ст. 164; приложение к слову «посланники».

[78] Иудеи не должны отказываться от веры в миссию Иисуса, а христиане не должны считать его Богом, - и те и другие должны придерживаться истины.

[79] Букв. «три».

[80] Человек всегда стремился к материализации Божественной сущности, то ли от непомерного величания, то ли не отдавая себе отчета в том, насколько скудны возможности нашего физического восприятия: мы не видим плотного потока электронов в проводнике, не различаем звуковых волн, не ощущаем присутствия разумных «сопланетян» нечеловеческой природы и т.д. и т.п. - и все же претендуем на физическое постижение Божественной сущности. Испокон веков человек возводил себе Бога-Солнце, Бога-Огонь, Бога-Фараона, Бога-Царя и, наконец, Бога-Вождя, все более изощренно упражняясь в словесном оправдании подлинности своего Бога. Ну совсем как у Зигмунда Фрейда: творит действие, а потом подыскивает причинное обоснование своему творению! Поистине, «не ведают, что творят». И здесь, безусловно, всегда просматривался элемент языческой материализации Господней сущности. Как же толкует понятие Божественной сущности Коранический вероустав:1) Бог - то, что человеку не дано постичь: «Нет видения на земле, что Господа постичь способно» (С. 6, ст. 103);2) Господь свободен от всяких нужд, в том числе таких чисто «земных» реалий, как узы отцовства, супружества и т. д.;3) Господу нет надобности создавать и посылать «сына» на жестокие испытания, мученическую смерть во имя искупления грехов человеческих, так как в этом случае исчезает понятие личной ответственности каждого и соответственно становится ненужным Господень Суд, где человечество предстанет как безликая сущность и исчезнет грань между добро и злотворящими, верующими и неверными; станет ненужной целевая значимость пророческой миссии посланников;4) далее, принимая свидетельство Нового Завета (Мф. 4:1) о том, что «...Иисус возведен был Духом (после крещения) в пустыню, для искушения от диавола...» (то же самое в апокрифе Евангелие от евреев, где «Дух святой перенес его на гору Табор» с той же целью искушения, т.е. в пустыне, как и на горе, Иисуса искушал дьявол), мы получаем еще один знак его человеческой, а не Божественной природы, ибо по меньшей мере неразумно представить, что Всевышний отдаст Своего сына на искушение дьяволу.Человек способен различать, а следовательно, постигать только посредством сопоставления, сравнения. Так, существование цвета познается изначально через контраст белого и черного с последующим выявлением других цветов. Понятие температуры человек ощущает через контраст горячего и холодного. Мы различаем свет, познав мрак, а мокрое - познав сухое, мы обретаем способность любоваться красивым, лишь сопоставив его с уродливым, и, наконец, мы ощущаем воздействие зла лишь через контраст с добром.Любое явление остается непознанным, скрытым от познания лишь до тех пор, пока не находится его контрастное проявление. Только выявив контраст, мы идентифицируем явление, наделяем его языковым оформлением (словарным наименованием) и причисляем к тому или иному виду, роду, разряду и т.п. Здесь, как вы уже поняли, речь идет о познании сущности через явление путем качественного сопоставления его проявлений. Иными словами: скрытое проявляется через контраст. Но так как у Бога нет сущностного контраста, Он всегда остается скрытым. «Свет Бога не имеет в ряду Его творений контраста Себе, через который Он мог бы обнаружить Себя для наших глаз» (Джелаль эд-Дин Руми). А потому умозрительное, чисто теоретическое постижение Бога никогда не принесет нам того желанного мира с самим собой, того возвышенного состояния душевного экстаза, к которым так щемяще тяготеет все наше существо. Мы должны осуществить в себе Бога через благоговейный восторг и преклонение перед восхитительной красотой и абсолютным совершенством природы как земного проявления ее Первоисточника - Всевышнего Бога, Бесконечного, Вечного, Неименуемого и Абсолютно Деятельного, Которого никогда нельзя постичь до конца.На современном уровне научно-технического знания некоторые могут возразить, что природа (ее составные элементы) сама-де творит все новые и новые формы по Вселенскому Закону причинно-следственных связей, т.е. каждая причина имеет свое следствие (или множество их), которое, в свою очередь, служит причиной (уже как бы второго порядка), порождающей новое следствие, и так до бесконечности. Но, строя свое суждение на такой логике, мы неизменно вынуждены будем признать существование Первопричины, или скорее Протопричины (по аналогии с протоязыком, прототекстом; см. прим. [2:31::1] ). Вот этой протопричиной и стала Господня материализация Слова «Будь!», породившая, что представляется вполне естественным, целое множество следствий, которые, в свою очередь, стали вторичными причинами, вызвавшими уже свои следствия и вершившие таким образом все новые и новые действия.

[81] См. прим. [57:28::1] (С. 57, ст. 28).

[82] Этот айат - продолжение ст. 12 (см. выше) о порядке распределения наследства, когда у усопшего не осталось прямых наследников. Во второй половине указанного айата речь идет о сводных сестрах или братьях по материнской линии, здесь же - по отцовской.

Аят

Не возлагает Аллах на душу ничего, кроме того, что по силам ей
- Корова, 286 -

Хадис

Всемогущий и Великий Господь сказал:"О рабы Мои, поистине, Я запретил несправедливость Себе и сделал её запретной меж вами, так не притесняйте же друг друга!"
- Муслим -