Коран: Переклад смислів з арабської мови

(Украинский язык)

Поиск по Корану      

Священный Коран   Содержание

Эта сура в:
Сура 69: Аль-Хакка (Невідворотне)  


Array
Ім’ям Аллага Милостивого, Милосердного!
1 Невідворотне! [1]
2 Що таке невідворотне?
3 А звідки тобі знати, що таке невідворотне?
4 Самудити та адити вважали лихо брехнею. [2]
5 Самудити були знищені криком.
6 Адити були знищені лютим морозним вітром.
7 Він змусив його безперервно тривати сім ночей та вісім днів. Ти міг би побачити людей, скинутих на землю — наче повалені гнилі пальми.
8 Чи ти бачиш хоч якийсь слід від них?
9 І Фіраун, і ті, які жили раніше за нього, і перекинуті селища — усі були грішниками! [3]
10 Вони не послухали посланця свого Господа, тож Він міцно схопив їх!
11 Воістину, коли вода вийшла з берегів, Ми понесли вас у кораблі,
12 щоб це було нагадуванням для вас і щоб до цього прислухалося вухо того, хто спроможний запам’ятати!
13 Коли ж засурмлять у ріг, усього один раз,
14 коли земля й гори піднімуться, водночас розірвавшись на шматки,
15 у той День трапиться Подія.
16 І розколеться небо, яке буде в той День слабким!
17 На його краях будуть ангели. У той День вісім понесуть над собою трон Господа твого!
18 У той День ви станете перед Ним, і жодна з ваших таємниць не буде прихована.
19 Той, хто отримає свою книгу в правицю, скаже: «Ось! Читайте мою книгу!
20 Я знав, що отримаю свою відплату!»
21 Він матиме життя, яким буде задоволений,
22 у високому райському саду,
23 плоди якого схиляються низько.
24 Їжте й пийте на радість — за те, що ви робили в попередні дні!
25 Той, хто отримає свою книгу в ліву руку, скаже: «Краще б мені не давали цієї книги,
26 тоді я не знав би, що таке відплата.
27 Краще б це був кінець!
28 Не допомогло мені багатство моє!
29 Втратив я свою владу!»
30 Схопіть його та закуйте в кайдани!
31 А потім вкиньте його в пекло!
32 Посадіть його на ланцюг довжиною у сімдесят ліктів!
33 Він не вірував у Великого Аллага,
34 не закликав годувати бідняка.
35 Сьогодні в нього немає близького друга,
36 і, окрім гною, немає їжі.
37 Його споживають лише грішники!
38 Та ж ні! Клянусь тим, що ви бачите
39 і тим, чого не бачите,
40 що це — слова славного посланця,
41 а не слова поета. Мало ж ви віруєте!
42 І не слова віщуна. Мало ж ви замислюєтесь!
43 Зіслане від Господа світів!
44 Якби він приписав нам якісь слова,
45 Ми схопили би його за правицю,
46 а далі перерізали б йому серцеву жилу,
47 і ніхто з вас не захистив би його.
48 Воістину, це — нагадування для богобоязливих,
49 але Ми знаємо, що серед вас є ті, хто сприймає істину як брехню.
50 Воістину, це — горе для невіруючих!
51 Воістину, це — достеменна істина!
52 Тож прославляй ім’я твого Великого Господа!


[1] Згідно з переважною більшістю коментарів, мова йде про День Воскресіння.

[2] Як свідчать тлумачі, під «лихом» тут мається на увазі День Воскресіння — через пов’язані з цим жахи.

[3] Перекинуті селища — Содом і Гомора.

Аят

Aллax - тoт, ктo coтвopил ceмь нeбec и из зeмли cтoлькo жe. Hиcxoдит пoвeлeниe мeждy ними, чтoбы вы знaли, чтo Aллax нaд вceм мoщeн и чтo Aллax вce oбъeмлeт знaниeм
- Талякъ, 12 -

Хадис

Что мне до мира этого? В мире этом я подобен только всаднику, который останавливается на отдыха тени дерева, а потом уезжает, покидая его
- Ат-Тирмизи -